I was once at a rather dull literary event and I had some hours to myself. Ian McEwan: There were two prompts for this story. How did the idea of a foetus’s voice come to you? Vanessa Guignery: We tend to know you as the author of realistic novels but in Nutshell, you veer away from realism as the Hamlet-like narrator is an eight-and-a-half-month foetus speaking from the womb of his mother and observing her and his uncle (who is his mother’s lover) plotting the murder of his father. Vanessa Guignery remercie Ian McEwan pour sa relecture et les révisions qu’il a apportées à la version définitive de cet entretien Ces entretiens ont été retranscrits avec l’aide de Diane Gagneret, Natacha Lasorak, Héloïse Lecomte et Julia Siccardi. Cet entretien est la synthèse de deux entretiens conduits par Vanessa Guignery au Théâtre des Subsistances de Lyon, pour l’ouverture des Assises Internationales du roman, organisée par la Villa Gillete, le et à l’École Normale Supérieure de Lyon, le. L’auteur revient, entre autres choses, sur sa relation à la tradition littéraire, la manière dont il nourrit sa fiction de recherches, sur son intérêt pour la forme de la nouvelle longue, son amour de la musique et son activité en tant que scénariste. Cet entretien avec Ian McEwan retrace son œuvre de fiction, de ses textes publiés dans les années 1970 jusqu’à sa novella Nutshell (2016) et s’attarde en particulier sur Enduring Love (1997), Saturday (2005), On Chesil Beach (2007) et The Children Act (2014).
0 Comments
Leave a Reply. |